Romaji:
Hey... who's egoistic??
Sekaisen koete shimau ikioi de
Naimitsu ni kasoku suru kinjite
Donna shudan sura erabanai
Hiiroo demo hiiru de sura mo naku
Te ni suru tame ni itowanai donna gisei mo
That's what you call...
EGOISTIC
Hito no kazu dake no seigi ga aru kara
EGOISTIC
"Tadashii koto" nante kimi ga kimereba ii
EGOISTIC
Jirenma kanjita bun chikazuiteru mokutekichi
EGOISTIC
Cause you're so free
Ai mo yume mo subete te ni irero!
Subete kutsugaesu kesshin ga mune ni
Aru kara hazusenai hyouteki
Migurushikute mo kusshinai
Tada no tsuyogari kamo shirenai
Giri de hanetsukeru apotooshisu
Kokoro ga iu hou e ike!
EGOISTIC
Agaite mo te ni shitai seigi ga aru nara
EGOISTIC
Kimi ga atarashii ruuru o tsukureba ii
Jirenma kanjita bun chikazuiteru mokutekichi
EGOISTIC
Cause you're so free
Ai mo yume mo subete te ni irero!
Hitoriyogari dato shite mo
Mamoritai mono ga aru oh
EGOISTIC
Hito no kazu dake no seigi ga aru kara
EGOISTIC
"Tadashii koto" nante kimi ga kimereba ii
EGOISTIC
Jirenma kanjita bun chikazuiteru mokutekichi
EGOISTIC
Cause you're so free
Ai mo yume mo subete te ni irero!
EGOISTIC
Agaite mo te ni shitai seigi ga aru nara
EGOISTIC
Kimi ga atarashii ruuru o tsukureba ii
EGOISTIC
Jirenma kanjita bun chikazuiteru mokutekichi
EGOISTIC
Cause you're so free
Ai mo yume mo subete te ni irero!
what's egoistic??
Translated:
Hey... who's egoistic??
With momentum, take over the world line
In secrecy, accelerate and use the forbidden move
I won't be chosen no matter what way
I'm a hero, as long there no hard difficulties in front of me
For the purpose of doing it by my hand, I won't dislike what needs to be sacrificed
That's what you call...
EGOISTIC
There is only justice for the many people
EGOISTIC
Something like the "right thing to do" is something you can decide by yourself
EGOISTIC
The dilemma that you feel in the minutes of approaching the place of your destination
EGOISTIC
Cause you're so free
Love and dreams, have it all in your hands!
Overturn everything as long as you have the resolution in your chest
If there is, you can't remove the target
It's unsightly and unyielding
It's might only be a show of courage
The apoptosis that is spurning at the last moment
Go do what your heart's telling you to do!
EGOISTIC
There is justice if there is struggling beneath a hand that wants to do it
EGOISTIC
It's fine for you to make all the new rules
The dilemma that you feel in the minutes of approaching the place of your destination
EGOISTIC
Cause you're so free
Love and dreams, have it all in your hands!
Even if I'm conceited
Oh, there's something that I want to protect
EGOISTIC
There is only justice for the many people
EGOISTIC
Something like the "right thing to do" is something you can decide by yourself
EGOISTIC
The dilemma that you feel in the minutes of approaching the place of your destination
EGOISTIC
Cause you're so free
Love and dreams, have it all in your hands!
EGOISTIC
There is justice if there is struggling beneath a hand that wants to do it
EGOISTIC
It's fine for you to make all the new rules
EGOISTIC
The dilemma that you feel in the minutes of approaching the place of your destination
EGOISTIC
Cause you're so free
Love and dreams, have it all in your hands!
what's egoistic??
Saturday, 4 May 2013
Ayane Itsumo Kono Basho de Lyric
Romaji:
Itsuka bokura ga mirai furikaeru toki ni ha
itsumo kono basho de kimi ga waratte
zankoku ni sugiyuku toki no naka de sagashimotome te i ta mono
surechigau sekai ni tojikome rare ta me ni mie nu hikari
tokubetsu na hodo aisuru mono he uchiakerare zu ni i ta
sugoshi ta hibi no hitotsu hitotsu ga tomadoi o piriodo ni kaeru--
itsuka bokura ga mirai furikaeru toki ni ha
itsumo kono basho de kimi ga waratte
kasaneatta minna no omoi ga sekai sen o tsukuru
donna ame ni mo make nu shinjiaeru kimochi
kono sora no kansoku sha kono sora ha ashita no shoumei
itsu made mo kawara nu keshiki nante zettai ni kanawa nu yume
kiseki no you na deai semete ano hi o keshi tari shi nai de
suki na kimochi ga yuuki ni kawaru kagaku teki ja nai kedo
tomadoi no nai kimi no kotoba ga hontou no kotae o michibiku--
ano hi bokura ha deai taisetsu na nani ka o
itsumo kono basho de sagashi te i ta ne
nanigenaku sugiyuku jikan no sono imi o shitteru
tatoe donnani futari hanare te shimatte mo
kono sora no kansoku sha kono sora ha ashita no shoumei
tatoe bokura ha tooku hanare te shimatte mo
itsumo kono basho de tsunagatte iru
setsunaku te romanchikku da ne mada shira nai ashita
itsuka bokura ga mirai furikaeru toki ni ha
itsumo kono basho de kimi ga waratte
kasaneatta minna no omoi ga sekai sen o tsukuru
donna ame ni mo make nu shinjiaeru kimochi
kono sora no kansoku sha kono sora ha ashita no shoumei
Translated:
Always Right Here (Always In/At This Place)
One day when we'll look at the future over our shoulders
You will always be right here smiling
The thing I've been searching for, through time that surpasses cruelty,
It was shut away by the world that passes by, the light that can't be seen by the eyes
To those who I love so much that they're special, I stood there not being able to speak my
mind
All the days that I've spent, their bewilderment's all one by one are changed into periods
One day when we'll look at the future over our shoulders
You will always be right here smiling
Everyone's overlapping feelings are what makes this world
Not losing to any kind of rain, we believe in each others feelings
The observants of this sky, this sky, is proof that there'll be a tomorrow
Such things like a forever unchanging scenery, is dream that won't come true
A miracle like encounter, it at least won't erase that day
My loving feelings turn into courage, not scientifically though
Your words that lack confusion, guide me to the right answers
That day we met, we've always looked
For that thing that's special to us right here
We know the meaning of the time that calmly passes by
No matter how much we get separated
We're the observants of this sky, this sky is proof that there'll be a tomorrow
Even if we're separated from each other far away
We will always be connected right here in this place
It's painfully romantic isn't it, this tomorrow that we know not of
One day when we'll look at the future over our shoulders
You will always be right here smiling
Everyone's overlapping feelings are what makes this world
Not losing to any kind of rain, we believe in each others feelings
The observants of this sky, this sky, is proof that there'll be a tomorrow
Itsuka bokura ga mirai furikaeru toki ni ha
itsumo kono basho de kimi ga waratte
zankoku ni sugiyuku toki no naka de sagashimotome te i ta mono
surechigau sekai ni tojikome rare ta me ni mie nu hikari
tokubetsu na hodo aisuru mono he uchiakerare zu ni i ta
sugoshi ta hibi no hitotsu hitotsu ga tomadoi o piriodo ni kaeru--
itsuka bokura ga mirai furikaeru toki ni ha
itsumo kono basho de kimi ga waratte
kasaneatta minna no omoi ga sekai sen o tsukuru
donna ame ni mo make nu shinjiaeru kimochi
kono sora no kansoku sha kono sora ha ashita no shoumei
itsu made mo kawara nu keshiki nante zettai ni kanawa nu yume
kiseki no you na deai semete ano hi o keshi tari shi nai de
suki na kimochi ga yuuki ni kawaru kagaku teki ja nai kedo
tomadoi no nai kimi no kotoba ga hontou no kotae o michibiku--
ano hi bokura ha deai taisetsu na nani ka o
itsumo kono basho de sagashi te i ta ne
nanigenaku sugiyuku jikan no sono imi o shitteru
tatoe donnani futari hanare te shimatte mo
kono sora no kansoku sha kono sora ha ashita no shoumei
tatoe bokura ha tooku hanare te shimatte mo
itsumo kono basho de tsunagatte iru
setsunaku te romanchikku da ne mada shira nai ashita
itsuka bokura ga mirai furikaeru toki ni ha
itsumo kono basho de kimi ga waratte
kasaneatta minna no omoi ga sekai sen o tsukuru
donna ame ni mo make nu shinjiaeru kimochi
kono sora no kansoku sha kono sora ha ashita no shoumei
Translated:
Always Right Here (Always In/At This Place)
One day when we'll look at the future over our shoulders
You will always be right here smiling
The thing I've been searching for, through time that surpasses cruelty,
It was shut away by the world that passes by, the light that can't be seen by the eyes
To those who I love so much that they're special, I stood there not being able to speak my
mind
All the days that I've spent, their bewilderment's all one by one are changed into periods
One day when we'll look at the future over our shoulders
You will always be right here smiling
Everyone's overlapping feelings are what makes this world
Not losing to any kind of rain, we believe in each others feelings
The observants of this sky, this sky, is proof that there'll be a tomorrow
Such things like a forever unchanging scenery, is dream that won't come true
A miracle like encounter, it at least won't erase that day
My loving feelings turn into courage, not scientifically though
Your words that lack confusion, guide me to the right answers
That day we met, we've always looked
For that thing that's special to us right here
We know the meaning of the time that calmly passes by
No matter how much we get separated
We're the observants of this sky, this sky is proof that there'll be a tomorrow
Even if we're separated from each other far away
We will always be connected right here in this place
It's painfully romantic isn't it, this tomorrow that we know not of
One day when we'll look at the future over our shoulders
You will always be right here smiling
Everyone's overlapping feelings are what makes this world
Not losing to any kind of rain, we believe in each others feelings
The observants of this sky, this sky, is proof that there'll be a tomorrow
Miyano Mamoru Canon lyric
Romaji:
Haruka na omoi seijaku no oka de
Subete no ai wo
Get ready!
Zankoku na sekai ni furuenaide
Ikusen no kotoba yori mo uta no kiss wo
Nani ka wo sutesatte mo ii (Swear to you)
Kono shunkan ni ikiru (Hold my hand)
wow kimi no tame ni
wow bokura no tame ni
Tobitatsu kakugo wo ima tomo ni
Saa ikou ka
Itoshii kimi no voice
Tsuyoi shoudou ni nari
Yume no shissou aru ga mama ni
Shinkuro shite kodou
Aa kiseki wo okoe
(Feel your song) chijou no hoshi
(Feel my song) kanata no yume
Mada minu mirai ni todoku made
Uta wo kanadeyou
Shinjitsu no hikari ni obieteita
Anna ni mo tooku takaku mabushi sugite
Dare ni mo ienai kodoku (No more crying)
Ieru koto no nai kawaki (Save my heart)
wow kimi to deai
wow boku no mama ni
Sou ikiteku koto wo chikau yo
Kono mune kogasu you na kimi no voice
Kasaneau senritsu
Yume no kyoumei towa ni hibike
Dejavu wo mita you na kankaku
Kyou wo shitteta
(Feel your love) kibou no hana
(Feel my love) mugen no niji
Omoi wo ima tashikameatte
Hitotsu ni narou wow
Hoshi wa sora wo matteiru
Yume ni naritagatteiru
Hana no you ni sakeru hi wa kuru
Niji wa sono hi no bokura wo matsu wow
Tobitatsu kakugo wo ima tomo ni
Saa ikou ka
Itoshii kimi no voice
Tsuyoi shoudou ni nari
Yume no shissou aru ga mama ni
Shinkuro shite kodou
Aa kiseki wo okoe
(Feel your song) chijou no hoshi
(Feel my song) kanata no yume
Mada minu mirai ni todoku made
Uta wo kanadeyou
Tsunagaru omoi kagayaki no oka de
Translated:
The faraway emotions are within the hills of silence
With all your love
Get ready!
Do not tremble within the cruel world
Rather than the thousands of words, express it with the kiss of a song
It doesn't matter what you throw away
say to you
Live within this moment
go my way
Wow it's all for you
Wow it's all for us
Together with your resolution to fly away
Now, are you ready to go?
Your beloved voice
Creates a strong impulse in me
Dashing forward in my dream as I am
Our synchronized beats
Yes, make a miracle happen
I feel your soul in the stars above ground
I feel my soul in my distant dream
Until we can reach the future that we have not caught a glimpse of yet
Play me a song
I grew afraid of the light of truths
To that degree that it became too far, too tall, and too radiant
My loneliness that I cannot tell a soul
no more cry
My thirst that cannot be healed
say my heart
Wow my meeting with you
Wow as I am
Yes, I vow to live on
Your voice that still is scorched within my chest
The shudder when it piles up
The resonance of my dreams resounds eternally
The sensation that is similar to seeing dejavu
I knew this today
We can do with the flower of hope
Feel my love within the infinite rainbows
It's time to test out those emotions now
Let's become one
The stars are waiting for the sky
It wants to become a dream
The day you bloom like a flower is coming
The rainbow is waiting for us on that day
Together with your resolution to fly away
Now, are you ready to go?
Your beloved voice
Creates a strong impulse in me
Dashing forward in my dream as I am
Our synchronized beats
Yes, make a miracle happen
I feel your soul in the stars above ground
I feel my soul in my distant dream
Until we can reach the future that we have not caught a glimpse of yet
Play me a song
Our feelings connect within the sparkling hills
Haruka na omoi seijaku no oka de
Subete no ai wo
Get ready!
Zankoku na sekai ni furuenaide
Ikusen no kotoba yori mo uta no kiss wo
Nani ka wo sutesatte mo ii (Swear to you)
Kono shunkan ni ikiru (Hold my hand)
wow kimi no tame ni
wow bokura no tame ni
Tobitatsu kakugo wo ima tomo ni
Saa ikou ka
Itoshii kimi no voice
Tsuyoi shoudou ni nari
Yume no shissou aru ga mama ni
Shinkuro shite kodou
Aa kiseki wo okoe
(Feel your song) chijou no hoshi
(Feel my song) kanata no yume
Mada minu mirai ni todoku made
Uta wo kanadeyou
Shinjitsu no hikari ni obieteita
Anna ni mo tooku takaku mabushi sugite
Dare ni mo ienai kodoku (No more crying)
Ieru koto no nai kawaki (Save my heart)
wow kimi to deai
wow boku no mama ni
Sou ikiteku koto wo chikau yo
Kono mune kogasu you na kimi no voice
Kasaneau senritsu
Yume no kyoumei towa ni hibike
Dejavu wo mita you na kankaku
Kyou wo shitteta
(Feel your love) kibou no hana
(Feel my love) mugen no niji
Omoi wo ima tashikameatte
Hitotsu ni narou wow
Hoshi wa sora wo matteiru
Yume ni naritagatteiru
Hana no you ni sakeru hi wa kuru
Niji wa sono hi no bokura wo matsu wow
Tobitatsu kakugo wo ima tomo ni
Saa ikou ka
Itoshii kimi no voice
Tsuyoi shoudou ni nari
Yume no shissou aru ga mama ni
Shinkuro shite kodou
Aa kiseki wo okoe
(Feel your song) chijou no hoshi
(Feel my song) kanata no yume
Mada minu mirai ni todoku made
Uta wo kanadeyou
Tsunagaru omoi kagayaki no oka de
Translated:
The faraway emotions are within the hills of silence
With all your love
Get ready!
Do not tremble within the cruel world
Rather than the thousands of words, express it with the kiss of a song
It doesn't matter what you throw away
say to you
Live within this moment
go my way
Wow it's all for you
Wow it's all for us
Together with your resolution to fly away
Now, are you ready to go?
Your beloved voice
Creates a strong impulse in me
Dashing forward in my dream as I am
Our synchronized beats
Yes, make a miracle happen
I feel your soul in the stars above ground
I feel my soul in my distant dream
Until we can reach the future that we have not caught a glimpse of yet
Play me a song
I grew afraid of the light of truths
To that degree that it became too far, too tall, and too radiant
My loneliness that I cannot tell a soul
no more cry
My thirst that cannot be healed
say my heart
Wow my meeting with you
Wow as I am
Yes, I vow to live on
Your voice that still is scorched within my chest
The shudder when it piles up
The resonance of my dreams resounds eternally
The sensation that is similar to seeing dejavu
I knew this today
We can do with the flower of hope
Feel my love within the infinite rainbows
It's time to test out those emotions now
Let's become one
The stars are waiting for the sky
It wants to become a dream
The day you bloom like a flower is coming
The rainbow is waiting for us on that day
Together with your resolution to fly away
Now, are you ready to go?
Your beloved voice
Creates a strong impulse in me
Dashing forward in my dream as I am
Our synchronized beats
Yes, make a miracle happen
I feel your soul in the stars above ground
I feel my soul in my distant dream
Until we can reach the future that we have not caught a glimpse of yet
Play me a song
Our feelings connect within the sparkling hills
Subscribe to:
Posts (Atom)